عمّان – نوقشت في كلية الآداب والعلوم التربوية بجامعة الشرق الأوسط رسالة ماجستير بعنوان: فقد المعنى في الترجمة التفسيرية: دور معرفة خلفية السياق (سورة المجادلة أنموذجًا) للباحثة هبه يوسف صقر
هدفت هذه الدارسة إلى استقصاء الوضوح و الغموض في ترجمات كل من: الهلالي وخان ،خطاب، آربري و شاكر لبعض الآيات من سورة المجادلة بحيث يتسنى إنتاج ترجمات أكثر دقة وتناسقا مع الشريعة المعمول بها في التفسيرات القرآنية. اختارت الباحثة الآية رقم1 ، الآية رقم 2 ، الآية رقم 3 ، الآية رقم 8 ، الآية رقم 9 ، الآية رقم 11, الآية رقم 12 و الآية رقم 13 كعينة الدراسة.
خلصت الدراسة الى عدة نتائج منها أن عدم الاهتمام بمعرفة خلفية سياق الآيات و أسباب نزولها في بعض الترجمات أو تجاهله نتج عنه عدم فهم المعنى الصحيح للآيات مما أدى إلى خلل في الترجمة.
وتألفت لجنة المناقشة من الدكتورة ليندا العباس عضواً و رئيسًا، والدكتور عبدالكريم اللبابنه مشرفاً، والدكتور محمد نوفل عضواً و الدكتورة اريج اللوزي عضواً من خارج الجامعة- الجامعة الأردنية ، والدكتور مأمون الحنيطي مراقبا للجلسة.